50+ masladh seann-fhasanta a bu chòir dhuinn a thoirt air ais

 50+ masladh seann-fhasanta a bu chòir dhuinn a thoirt air ais

James Roberts

Leis na tasglannan againn a-nis 3,500+ artaigilean domhainn, tha sinn air co-dhùnadh pìos clasaigeach ath-fhoillseachadh gach Didòmhnaich gus ar luchd-leughaidh as ùire a chuideachadh gus faighinn a-mach cuid de na seudan as fheàrr, as uaine bhon àm a dh’ fhalbh. Chaidh an artaigil seo fhoillseachadh an toiseach san Iuchar 2016.

Mar a tha Lesley M. M. Blume a’ faicinn ann an Bheir sinn air ais: The Lost Language Edition , fhad ‘s a tha dòigh aig fasanan aodaich air baidhsagal a-steach agus a-mach Le mòr-chòrdte, nuair a bhios a’ ghrian a’ dol fodha air slang mòr-chòrdte, tha i dualtach fuireach air a thiodhlacadh gu bràth. Chan e droch rud a tha seo an-còmhnaidh - chan eil duine a’ jones airson “Tubular!” agus “Groovy!” aiseirigh bho na 1980an agus 60an, fa leth.

Ach, far a bheil faclan air bàsachadh, chan eil luchd-ionaid sam bith air èirigh nan àite. Tha seo gu sònraichte fìor nuair a thig e gu ar stoc ùr-nodha de mhì-mhisneachd agus cuir sìos. Ma tha neach air am bheil sinn a' coinneachadh, no air a bheil fios againn anns na naidheachdan, ga ghiùlan fhèin gu mì-reusanta, dè na faclan a tha againn airson an gairm? Jerk? Ceann Chnuic? Is dòcha gu bheil sinn dìreach a’ cleachdadh seata de stuthan sgìth, gun cus feum, gun bhrìgh. Càit a bheil an spòrs an sin?

Chan e, is cinnteach gum b’ urrainn don taigh-stòir againn de mhì-mhisneachd ath-lìonadh a chleachdadh, agus airson na h-obrach ath-stocaidh seo chan eil àite nas fheàrr ri dhol na slang na 19mh linn - àm far a bheil fìor dhath agus tarraingeach. . Tha blas aig na put-downs seann-fhasanta seo nach eil mì-mhisneachd an latha an-diugh - tha iad ciallach, adhartach,tuairisgeulach, agus gu math èibhinn (co-dhiù don neach-lìbhrigidh agus dhaibhsan a chluinneas, mura h-eil don ghlacadair!).

Gu h-ìosal tha sinn air 50 de na put-downs seann-ùine as fheàrr leinn a chuir ri chèile, leis an dreach tùsail aca mìneachaidhean air an tarraing gu dìreach bho fhaclairean a chaidh fhoillseachadh còrr is ceud bliadhna air ais (le beagan tweaking airson soilleireachd a bharrachd). Tha cuid air dol a mach gu tur as ar cànain, agus cuid eile nach 'eil ach ann an cunnart ; is dòcha gu bheil thu air an cluinntinn roimhe seo, ach tha iad air an cleachdadh gu mòr. Tha iad uile airidh air ath-bheothachadh.

Agus mar bhuannachd, tha sinn cuideachd air earrann de mhì-mhisneachd sònraichte a chuir a-mach le neach eile ach Theodore Roosevelt - fear nach do dh’ fhuiling amadan, no lagain geala, gu h-aotrom. .

1. Tuathanach Feasgar

Laggard; tuathanach a dh'èireas anmoch 's a tha air dheireadh 'na obair ; uime sin, neach sam bith a chailleas a chothrom.

2. Ad agus Gun chrodh

Bòstair falamh; duine a tha uile a' labhairt agus gun ghnothuch.

3. Blunderbuss

Gunna goirid, le toll leathan, airson seilcheagan a ghiùlan; mar an ceudna, fear balbh, mealltach.

4. Cad

Fear cudthromach; duine a' feuchainn ri ni a chnuimheachadh a mach à neach eile, aon chuid airgiod no fiosrachadh.

5. Chatterbox or Clack-Box

Neach-labhairt neo neach-còmhraidh cus, neo-sheasmhach. 'S e "clack-box" an tionndadh as miosa dheth.

6. Cearc-cridhe

Gu borb, eagallach.

7. Ceann Chuckle

An aon rud ri “ceann buffle,” “ceann càl,” “ceann chowder,”" ceann an trosg " — iad uile a' ciallachadh amaideachd agus laigse inntinn ; amadan.

8. Làimhe bò

Gu mì-fhortanach.

9. Ceann a' Bhàis air Mop-bata

Duine bochd, truagh, fo mhulad. Sheall e cho taitneach ri piantan a' bhàis.

10. Diùc nam Ball

Fear àrd, neònach.

11. Dunderhead

Blockhead.

12. Fop, Foppish, Foppling, Fop-doodle

Duine beag tuigseach, 's aig an robh mòr-bhròn; fear-brathaidh; duine aig am bheil meas air cuirm, èideadh, agus sròl ; neo-iomchuidh : tha foppery a' tighinn o fop, agus a' ciallachadh an seorsa de dh'amaideachd a tha 'ga nochdadh fein ann an eideadh agus ann an modh- aibh : tha e niathasach gu bhi maiseach gu h-anabarrach agus fo bhuaidh ; dìomhain; brònach; taisbeanach, agus maslach : foppling is the diminutive of fop, a fool half-grown; nì a dh'fheuchas ri meas a tharraing chun duine bhòidheach, an èideadh bòidheach, msaa. Ann an sgrìobhadh tha e a' dèanamh fop-doodle, amadan dà-dhealbhach; neach a bhrosnuicheas magadh agus tàir, a tha 'ga thilgeadh fèin an cunnart gun chothrom air bith eile, ach le fuaim a' bualadh air son a phianta.

13. Fribble

Neach tàmailteach, idler, math gun dad; amaideach agus uachdarach.

14. Buidseat fuss

Duine nearbhach, borb.

15. Gadabout

Duine a bhios a’ gluasad no a’ siubhal gun stad no gun amas bho aon ghnìomh sòisealta no àite gu àite eile, a’ sireadh tlachd; gossip trapeing; mar bhean-tighe nach fhaicear ach ainneamh aig an taigh, ach glè thric aig a coimhearsnaichdorsan.

16. Gasser

Braggart.

17. A Dhuin'-uasal o'n Cheathrar a mach

Nuair a dh' aidicheas duin'-uasail, blath-chritheach gur duin'-uasal e, 's e am freasdal am bitheantas, " Seadh, a dhuin'-uasail o'n cheathrar a mach," 's e sin, gun eiric, gun airgiod, gun chreideas, agus gun mhodh.

18. Ginger-Snap

Duine le ceann teth.

19. Go-Alonger

Duine simplidh, fhurasta, a dh' fhuilingeas gu'm bi e air a dheanamh 'na amadan, agus a tha gu furasda air a mhisneachadh gu gnìomh no gnìomh sam bith leis a chompanaich, a tha 's an taobh a stigh a' gàireachdainn r'a amaideachd.

20. Siubhail Air an Talamh

Duine goirid, fear no boireannach.

21. Gollumpus

Fear mòr, cliobach.

22. Greedy Guts

Duine sanntach no gluttonous.

23. Grumbletonian

Duine mì-riaraichte; neach a tha daonnan ag earalachadh air na h-amannan.

24. Feallsanachd Fraoch

Tè aig am faicear a mhuc tro tholl a phòca; dh' èirich an ràdh so o na seann fheallsanaich, agus bha mòran diubh a' deanamh tàir air diomhanas an èididh cho tric 's a bha iad gu tric a' tuiteam anns a' cheann eile.

25. Milksop

Pìos arain bog ann am bainne; duine bog, eifeachdach, caileag ; neach a tha gun duine firinneach.

26. Minikin

Fear neo boireannach beag.

27. Mollycoddle

Duine uasal, fear a bhios ri magadh am measg nam ban.

28. Nigmenog

Duine gu math amaideach.

Faic cuideachd: Carson a tha Dàimhean Teagmhach uamhasach dhut (agus mar a dhèiligeas tu riutha)

29. Nincompoop

Amadan.

30. Ninnyhammer

Simple.

31.Poltroon

Grìobhaiche slàn.

32. Rascal

Meallta no slaoightear.

33. Rattlecap

Duine neo-sheasmhach, luaineach.

34. Ruffian

Fear brùideil; burraidh pugilistic.

35. Rumbumptious

Pompous, gruamach.

36. Bogsa-sauce

Duine dàna no air adhart.

37. Scalawag/Scallywag

A rascal.

38. Seek-Dorrow

One a nì tàir air fhèin; fèin-tormentor; hypochondriac.

39. Scamp

Fear gun luach; a rascal.

40. Scoundrel

Duine gun bheàrn de gach prionnsabal onair.

41. Shabbaroon

Neach borb air a dhroch èideadh; mar an ceudna, duine le spiorad.

Faic cuideachd: Mar a chleachdas tu strapan togail gus do thrèanadh neart àrdachadh

42. Blàth-chraicinn

Nuadh; truagh sanntach, neach a bheireadh, nam bu chomasach e, an craicionn bhàrr ailbhinn.

43. Slug-A-Bed

Parasite; aon nach eirich sa' mhaduinn.

44. Sneaksby

Fear le spiorad; duine slan, borb.

45. Spùtach

Gòrach, leth-fhrithealaidh, neo-mhothachail; tha e 'n a ghnàths a bhi 'gairm duine eu-domhainn ro mheasail, 'na "spàin inbhe."

46. Stingbum

Duine ghasda neo neo-fhiachlach.

47. Cuibhle gun bhreug

Òigridh bhòidheach nach deach modhan a theagasg riamh; o'n bheul-aithris, nach 'eil cumadh no cos- mhuileachd aig cuilean mathain, 'n uair a bheirear a steach do'n t-saoghal, gus an reubadh a mhathair e le a teangaidh ; mi-fhòghluimte, mi-chiatach, agus mi-mhodhail.

48. White-Livered

Cowardly, droch-rùnach.

49. Faclan-luirg

Facalluchd-breithneachaidh; agus mar an ceudna, daoine a chleachdas briathran cruaidh ann an co-luadar.

50. Wrinkler

Duine a tha dualtach a bhith na laighe.

Mì-mhisneachd Theodore Roosevelt

  • “A bhith nad neach a bhuineas do chult na neo-virility”
  • “ Aineolas clasaigeach”
  • “Muc fireann cùbhraidh”
  • “Crathadh làimhe mar petunia wilted”
  • “Sgunk ifrinn”
  • “Tomad beag de neo-chomas”
  • "Inntinn a tha ag obair aig sia gini-mhuc"
  • "Snob beag truagh"
  • "Sgoundrel aig astar mionaideach"
  • "Uill- a’ ciallachadh, ceann prìne, cromag anarchistic”
  • “Lanachadh le aibh geal”

James Roberts

'S e sgrìobhadair agus neach-deasachaidh a th' ann an Seumas Roberts a' speisealachadh ann an ùidhean dhaoine agus cuspairean dòigh-beatha. Le còrr air 10 bliadhna de eòlas sa ghnìomhachas, tha e air grunn artaigilean agus puist bhlogaichean a sgrìobhadh airson diofar fhoillseachaidhean agus làraich-lìn, a’ còmhdach raon de chuspairean bho fhasan is bainnsean gu fallaineachd agus dàimhean. Choisinn Seumas a cheum ann an naidheachdas bho Oilthigh California, Los Angeles, agus tha e air a bhith ag obair airson grunn fhoillseachaidhean ainmeil, nam measg Men's Health agus GQ. Nuair nach eil e a’ sgrìobhadh, is toil leis a bhith a’ coiseachd agus a’ sgrùdadh a’ bhlàr a-muigh.